VOCABULARIO






Sén-hák : Recién llegado; inmigrante nuevo.

Tusan : Hijo de chinos nacido en el país donde éstos se hallan en condición de inmigrantes.

Mah-jong : Un juego de origen chino en el que se usan azulejos similares al dominó.

Jaum-cá-chang , Cháo-cán : Improperios.

Lou : Literalmente: viejo. Expresión frecuentemente empleada en el trato familiar.

Ah-po : Abuela.

Ah-má : Madre.

Aberdeen: Un suburbio de Hong Kong.

Ah-pá : Padre.

Ah-pák : Tío.

Chícuchei : Palabra híbrida, resultante de la combinación de la voz castellana chico y de la voz cantonesa chei ,que significa exactamente lo mismo que la primera.

Sám-kó : Tercer hermano mayor.

Si-kó : Cuarto hermano mayor.

Yi-kó : Segundo hermano mayor.

Sam Men : Un colegio chino en Lima (C.E.P. "10 de Octubre").

Sín-Sán : Señor o profesor.

Día del Doble Diez: Fiesta patria de los nacionalistas, que se celebra el día diez de octubre de cada año; la fiesta nacional de los comunistas es el primero de octubre.

Tung Po : Un restaurante chino.

Páu-yui : Un marisco.

Tai-súk : Tío.

Kuei : Literalmente; demonio. Expresión despectativa con la que los chinos se refieren a los extranjeros, particularmente los occidentales.

Cantonés: Nativo o lengua de la provincia de Kuangtung (y no de la ciudad de Cantón).

Wo-si : Un tubérculo.

Cholon : Barrio Chino de la ex Ciudad de Saigón.

Jau-suen : Calidad de ser un buen hijo y, cumplir con el amor filial hacia los padres.

Kuo Sen : Un salón de té.

Mai-sung : Comprar los comestibles que se emplean para preparar el sung .

Sung : Comida (carne, hortalizas, etc.) que se sirve en forma separada del arroz.

Doncella Roja, La (Jung-Niang ): Personaje secundario de El Pabellón Occidental , obra teatral de la dinastía Yuan basada en una historia original de Yuan Chen de la dinastía Tang. Sinónimo de celestina.